Japanese-Multilingual Place Names and POIs

Japanese-Multilingual Place Names and POIs

Over 3.1 million entries

Covers 14 languages

Place names and POIs


CJKI’s Japanese-Multilingual Place Names and Points-of-Interest (POIs) Database provides comprehensive coverage of Japanese place names, as well as points-of-interest and facilities in Japan. Points-of-interest, or “POIs”, is the kind of entities that appear in maps and tourist guides, and are needed for detailed maps of Japan. This is an ambitious, large-scale resource of Japanese place names and POIs in CJK, European, and other Asian languages like Thai, Vietnamese, and Indonesian. JMP is extremely useful for machine translation and neural machine translation applications, which frequently fail to translate Japanese proper nouns in general, and Japanese POIs in particular.

Currently, JMP, which is being constantly proofread and updated, covers over 3.1 million entries in the following 14 languages (Japanese plus 13 languages): Japanese, English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Russian, Vietnamese, Indonesian, Thai, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean.

The database covers the following types of Japanese POIs:

* Select one of the tabs below.

成田国際空港成田国际机场成田國際機場나리타국제공항Narita International Airport
那覇空港那霸机场那霸機場나하공항Naha Airport
東京駅东京站東京站도쿄역Tokyo Station
京都府庁京都府厅京都府廳교토부청Kyoto Prefectural Office
大阪市大阪市大阪市오사카시Osaka City

Practical Applications

JMP is used by some of the world’s major IT companies in a wide variety of applications, such as:

Machine translation

Information retrieval

Morphological analysis

Named-entity recognition

Input method editors

Geographical data for maps

Related Resources


Japanese Place Name Variants

Japanese place names and their romanized variants


Chinese-Japanese Place Names

Chinese-Japanese database of CJK and Western place names


Korean-Japanese Place Names

Korean-Japanese database of CJK and Western place names