Old Quarter Parallel

5. The Hanoi Old Quarter

22.  The “Hanoi Old Quarter” (Khu Phố Cổ Hà Nội), located right by Hoan Kiem Lake (I’ll just call it “Pho Co”). Pho Co is just fascinating: crowded, noisy, and full of motorbikes, it boasts every kind of restaurant imaginable, from high class gourmet to yucky street stalls, awash with delicious Vietnamese cuisine, and, to take a wild guess, with no less than 12.12 tourists per square meter!

23.  Pho Co overflows with energy — it is packed with street sellers, sidewalk eateries, and shops and stalls selling anything from raw meet and live fish to works of arts and exotic fruit — not to mention enough shoes and clothes to supply half the population of China!

24.  Luckily, my hotel was located smack in the center of this incredible gem of a place. Roaming through the “atmospheric” narrow streets, especially at night, you can shop to your heart’s desire, eat in sidewalk eateries on incredibly tiny plastic chairs and tables, gaze at masses of tourists intermingled with the natives, and, lo and behold, within a range of 100 meters or so I could speak or hear Vietnamese, English, Korean, Spanish, Chinese, German and Japanese, and more — the language freak’s paradise.

25.  No superlatives, no words, no images, can do this place justice — you need the living experience to grasp what Pho Co is really like.

 

English with pictures

5. ハノイ旧市街

22.  ハノイ旧市街(Khu Phố Cổ Hà Nội)は、ホアンキエム湖(還劍湖)のすぐそばにある。以下、Pho Coと呼ぶことにしよう。Pho Coほど魅力的なところはない。混雑と騒音、そして大量のバイク。この街には高級グルメ店から汚らしい屋台まで、想像し得るあらゆる種類のレストランが存在し、美味しそうなベトナム料理で溢れている。大雑把に見積もっても、1平方メートル当たり最低 12.12人の観光客がひしめいている!

23. Pho Coは活気に溢れている。路上の物売り、道端の飲食店がところ狭しと並び、商店や屋台では精肉や鮮魚から美術工芸品や珍しい果物まで何でも売っている。いうまでもなく靴や服は、中国の人口の半分に行き渡ると思われるほど大量に売っている!

24.  この珠玉の観光地のど真ん中に私のホテルがあるという幸運。風情のある路地をぶらつくと、特に夜など、心ゆくまで買い物を楽しめるし、道端の飲食店では信じられないほど小さなプラスチック製の椅子とテーブルに座って食べたり、地元の人たちに混じって歩く大勢の観光客を眺めたりできる。そして、何と何と、半径100m以内でベトナム語、英語、韓国語、スペイン語、中国語、ドイツ語、日本語等を聞き話すことができる。正に語学マニアの天国だ。

25.  筆舌に尽くし難いとは正にこのこと。言葉や画像ではその素晴らしさを十分に伝えられない。Pho Co を知るには「実体験」するしかない。

 

写真付きの日本語

5. La Malnova Kvartalo de Hanojo

22.  La “Malnova Kvartalo de Hanojo” (Khu Phố Cổ Hà Nội) situas tuj apud la lago Kiem Hoan (mi nomos ĝin simple “Pho Co”). Pho Co estas nure alloga. Homplena, brua kaj plena de motorbicikloj, ĝi fieras havi ĉiaspecajn restoraciojn imageblajn, ekde luksegaj gastronomiejoj ĝis malpuraspektaj stratbudoj, kun abundo da bongustaj vjetnamaj kuiraĵoj. Laux tute senbaza diveno, svarmas ne malpli ol 12.12 turistoj por ĉiu kvadratmetro de la kvartalo!

23.  Energio superfluas en Pho Co — la kvartalo estas plenŝtopita per stratvendistoj, trotuaraj manĝejoj, kaj butikoj kaj budoj, kiuj vendas ĉion, ekde krudaj viandoj kaj vivantaj fiŝoj ĝis artverkoj kaj ekzotikaj fruktoj — ne parolante jam pri sufiĉe da ŝuoj kaj vestoj por provizi duonon de la loĝantoj de Ĉinio!

24.  Feliĉe, mia hotelo troviĝis rekte en la centro de ĉi tiu nekredebla juvela loko. Vagante tra la bonetosaj mallarĝaj stratoj, precipe en la nokto, vi povas butikumi ĝissate, manĝi en trotuaraj manĝejoj sur nekredeble etaj plastaj seĝoj kaj tabloj, rigardi amasojn da turistoj intermiksitaj kun la lokanoj. Kaj, jen rigardu kaj atentu! Ene de ĉirkaŭ 100 metroj mi povis paroli aŭ aŭdi la vjetnaman, anglan, korean, hispanan, ĉinan, germanan, japanan kaj tiel plu. Vera paradizo por la lingvomaniuloj.

25.  Nenia superlativo, nenia vorto, nenia bildo povus dece priskribi ĉi tiun lokon — vi bezonas vivan sperton por kompreni, kia loko Pho Co vere estas.

 

Esperanto kun fotoj

5. Khu Phố cổ Hà Nội

22.  Khu phố cổ Hà Nội nằm ngay bên hồ Hoàn Kiếm (tôi sẽ gọi gọi tắt là “Phố Cổ”). Không có nơi nào có nhiều sức lôi cuốn như Phố Cổ: đông đúc, ồn ào, la liệt xe máy, hàng quán phong phú với đủ thể loại nhà hàng mà bạn có thể hình dung đến. Ở Phố Cổ, bạn có thể tìm thấy từ những nhà hàng cao cấp sang trọng cho đến những quán ăn đường phố nhếch nhác, ngập tràn những món ăn Việt Nam ngon, và, nếu đoán đại thì cứ trên mỗi một mét vuông lại có không dưới mười hai phẩy mười hai (12,12) khách du lịch ấy chứ!

23.  Phố Cổ tràn đầy sức sống – chật ních những người bán hàng rong, những quán ăn nhỏ bên vệ đường, các cửa hàng và các sạp quán bán đủ thứ từ thịt sống, cá sống đến các tác phẩm nghệ thuật hay các loại trái cây hiếm – chưa kể đến giày dép, quần áo mà đủ để cung cấp cho nửa số dân Trung Quốc!

24.  May mắn làm sao là khách sạn của tôi lại nằm ngay giữa hòn ngọc quý này của Hà Nội. Khi lang thang qua những con phố nhỏ hẹp “đầy không khí”, đặc biệt khi về đêm, bạn có thể mua bất kể thứ gì mình muốn, ăn ở những quán vỉa hè với những chiếc bàn và ghế nhựa bé xíu xiu đến khó tin, ngắm nhìn những đám đông du khách hoà trong dòng người địa phương qua lại. Và, lạ chưa kìa, chỉ trong khoảng 100 mét tôi đã có thể nói hay nghe thấy nào tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Trung, tiếng Đức và tiếng Nhật, và còn nhiều hơn thế nữa. Đúng là một thiên đường dành cho những kẻ cuồng ngôn ngữ.

25.  Không có một sự so sánh, từ ngữ hay một hình ảnh nào có thể mô tả chính xác nơi này – bạn cần có trải nghiệm thực tế để cảm nhận và hiểu được thực sự Phố Cổ là thế nào.

 

Tiếng Việt với hình ảnh minh hoạ

5. ハノイ旧市街

22.  ハノイ旧市街(Khu Phố Cổ Hà Nội)は、ホアンキエム湖(還劍湖)のすぐそばにある。以下、Pho Coと呼ぶことにしよう。Pho Coほど魅力的なところはない。混雑と騒音、そして大量のバイク。この街には高級グルメ店から汚らしい屋台まで、想像し得るあらゆる種類のレストランが存在し、美味しそうなベトナム料理で溢れている。大雑把に見積もっても、1平方メートル当たり最低 12.12人の観光客がひしめいている!

23. Pho Coは活気に溢れている。路上の物売り、道端の飲食店がところ狭しと並び、商店や屋台では精肉や鮮魚から美術工芸品や珍しい果物まで何でも売っている。いうまでもなく靴や服は、中国の人口の半分に行き渡ると思われるほど大量に売っている!

24.  この珠玉の観光地のど真ん中に私のホテルがあるという幸運。風情のある路地をぶらつくと、特に夜など、心ゆくまで買い物を楽しめるし、道端の飲食店では信じられないほど小さなプラスチック製の椅子とテーブルに座って食べたり、地元の人たちに混じって歩く大勢の観光客を眺めたりできる。そして、何と何と、半径100m以内でベトナム語、英語、韓国語、スペイン語、中国語、ドイツ語、日本語等を聞き話すことができる。正に語学マニアの天国だ。

25.  筆舌に尽くし難いとは正にこのこと。言葉や画像ではその素晴らしさを十分に伝えられない。Pho Co を知るには「実体験」するしかない。

 

写真付きの日本語

5. La Malnova Kvartalo de Hanojo

22.  La “Malnova Kvartalo de Hanojo” (Khu Phố Cổ Hà Nội) situas tuj apud la lago Kiem Hoan (mi nomos ĝin simple “Pho Co”). Pho Co estas nure alloga. Homplena, brua kaj plena de motorbicikloj, ĝi fieras havi ĉiaspecajn restoraciojn imageblajn, ekde luksegaj gastronomiejoj ĝis malpuraspektaj stratbudoj, kun abundo da bongustaj vjetnamaj kuiraĵoj. Laux tute senbaza diveno, svarmas ne malpli ol 12.12 turistoj por ĉiu kvadratmetro de la kvartalo!

23.  Energio superfluas en Pho Co — la kvartalo estas plenŝtopita per stratvendistoj, trotuaraj manĝejoj, kaj butikoj kaj budoj, kiuj vendas ĉion, ekde krudaj viandoj kaj vivantaj fiŝoj ĝis artverkoj kaj ekzotikaj fruktoj — ne parolante jam pri sufiĉe da ŝuoj kaj vestoj por provizi duonon de la loĝantoj de Ĉinio!

24.  Feliĉe, mia hotelo troviĝis rekte en la centro de ĉi tiu nekredebla juvela loko. Vagante tra la bonetosaj mallarĝaj stratoj, precipe en la nokto, vi povas butikumi ĝissate, manĝi en trotuaraj manĝejoj sur nekredeble etaj plastaj seĝoj kaj tabloj, rigardi amasojn da turistoj intermiksitaj kun la lokanoj. Kaj, jen rigardu kaj atentu! Ene de ĉirkaŭ 100 metroj mi povis paroli aŭ aŭdi la vjetnaman, anglan, korean, hispanan, ĉinan, germanan, japanan kaj tiel plu. Vera paradizo por la lingvomaniuloj.

25.  Nenia superlativo, nenia vorto, nenia bildo povus dece priskribi ĉi tiun lokon — vi bezonas vivan sperton por kompreni, kia loko Pho Co vere estas.

 

Esperanto kun fotoj

5. Khu Phố cổ Hà Nội

22.  Khu phố cổ Hà Nội nằm ngay bên hồ Hoàn Kiếm (tôi sẽ gọi gọi tắt là “Phố Cổ”). Không có nơi nào có nhiều sức lôi cuốn như Phố Cổ: đông đúc, ồn ào, la liệt xe máy, hàng quán phong phú với đủ thể loại nhà hàng mà bạn có thể hình dung đến. Ở Phố Cổ, bạn có thể tìm thấy từ những nhà hàng cao cấp sang trọng cho đến những quán ăn đường phố nhếch nhác, ngập tràn những món ăn Việt Nam ngon, và, nếu đoán đại thì cứ trên mỗi một mét vuông lại có không dưới mười hai phẩy mười hai (12,12) khách du lịch ấy chứ!

23.  Phố Cổ tràn đầy sức sống – chật ních những người bán hàng rong, những quán ăn nhỏ bên vệ đường, các cửa hàng và các sạp quán bán đủ thứ từ thịt sống, cá sống đến các tác phẩm nghệ thuật hay các loại trái cây hiếm – chưa kể đến giày dép, quần áo mà đủ để cung cấp cho nửa số dân Trung Quốc!

24.  May mắn làm sao là khách sạn của tôi lại nằm ngay giữa hòn ngọc quý này của Hà Nội. Khi lang thang qua những con phố nhỏ hẹp “đầy không khí”, đặc biệt khi về đêm, bạn có thể mua bất kể thứ gì mình muốn, ăn ở những quán vỉa hè với những chiếc bàn và ghế nhựa bé xíu xiu đến khó tin, ngắm nhìn những đám đông du khách hoà trong dòng người địa phương qua lại. Và, lạ chưa kìa, chỉ trong khoảng 100 mét tôi đã có thể nói hay nghe thấy nào tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Trung, tiếng Đức và tiếng Nhật, và còn nhiều hơn thế nữa. Đúng là một thiên đường dành cho những kẻ cuồng ngôn ngữ.

25.  Không có một sự so sánh, từ ngữ hay một hình ảnh nào có thể mô tả chính xác nơi này – bạn cần có trải nghiệm thực tế để cảm nhận và hiểu được thực sự Phố Cổ là thế nào.

 

Tiếng Việt với hình ảnh minh hoạ

5. The Hanoi Old Quarter

22.  The “Hanoi Old Quarter” (Khu Phố Cổ Hà Nội), located right by Hoan Kiem Lake (I’ll just call it “Pho Co”). Pho Co is just fascinating: crowded, noisy, and full of motorbikes, it boasts every kind of restaurant imaginable, from high class gourmet to yucky street stalls, awash with delicious Vietnamese cuisine, and, to take a wild guess, with no less than 12.12 tourists per square meter!

23.  Pho Co overflows with energy — it is packed with street sellers, sidewalk eateries, and shops and stalls selling anything from raw meet and live fish to works of arts and exotic fruit — not to mention enough shoes and clothes to supply half the population of China!

24.  Luckily, my hotel was located smack in the center of this incredible gem of a place. Roaming through the “atmospheric” narrow streets, especially at night, you can shop to your heart’s desire, eat in sidewalk eateries on incredibly tiny plastic chairs and tables, gaze at masses of tourists intermingled with the natives, and, lo and behold, within a range of 100 meters or so I could speak or hear Vietnamese, English, Korean, Spanish, Chinese, German and Japanese, and more — the language freak’s paradise.

25.  No superlatives, no words, no images, can do this place justice — you need the living experience to grasp what Pho Co is really like.

 

English with pictures